Может, царевну в дом приведёшь?

Индийская народная сказка "Может, царевну в дом приведёшь?"

Может, царевну в дом приведёшь?


Когда невестка подала поднос с едой, Шьяму едва удержался, чтобы не выругаться. Лепешки были толстые, плохо пропеченные, к тому же подгорелые. Овощей не было и в помине. А вместо приправы – всего лишь чашечка сыворотки.

Пресная лепешка никак не лезла в горло.

– Подала бы хоть соли, невестка, – сказал он.

– Откуда я возьму? – вскинулась та. – На соль ты заработал? Требовать-то здесь все умеют, а есть в доме припасы или пет, никого не касается.

– Так ведь и готовить-то можно по-разному. А от такой еды и осел откажется!

– Осел-то, может, и откажется, а ты каждый день ешь. Подумаешь, какой благородный царевич выискался. Может, царевну в дом приведешь?

– А вот и приведу! – разозлился Шьяму. – И пока не женюсь на царевне, ноги моей здесь не будет!

Вскочил Шьяму с места и выбежал из дома.

Была глухая ночь. Он пустился вперед по пустынной дороге, не видя ничего перед собой, голодный и усталый после целого дня работы.

Наступило утро, и он увидел перед собой четырех парней, по виду борцов. Они перетягивали канат. Сел Шьяму под деревом и стал наблюдать за ними. А надо сказать, что в перетягивании каната не было ему равных. Видит, побеждают каждый раз одни и те же, а двое постоянно проигрывают. Смотрел он, смотрел, а потом встал и предложил им померяться с ним силами. Взглянули борцы, видят, стоит перед ними деревенский парень в рваной замасленной рубахе.

– Ну что ж, – говорят, – попробуй.

Взялся Шьяму за канат, забыл про голод и усталость, да одного за другим и победил всех четырех борцов. Те двое, что были послабее, особенно обрадовались, что нашелся человек сильнее их победителей. Обняли они Шьяму по-братски и дали ему богатые подарки: мазь, которая делала человека невидимкой, летающую кровать, которая могла доставить куда угодно, волшебное одеяло, из которого сокровища сыпались, и два чудесных корешка. Запах одного корешка превращал человека в обезьяну, а запах другого снова человеком делал.

Попрощался Шьяму с борцами и пошел своей дорогой. Вспомнил он, что голоден, и решил испытать подарки. Подошел к деревне, закричал:

– Зй, люди, собирайтесь! Покажу вам великий фокус!

Собралась вокруг него толпа. Дал он понюхать корешок одному мальчишке, и обратился тот в обезьяну. Дал понюхать другой, и обезьяна превратилась в мальчишку. Удивились люди, никогда они таких чудес не видели. Принесли фокуснику всякой еды и одежды.

Поел Щьяму, приоделся и дальше пошел. Теперь надо было испробовать другие подарки. Натерся он волшебной мазью и скоро понял, что никто его не видит. Сел он тогда на летающую кровать и сказал: «Неси меня туда, где живет прекрасная царевна!»

Тотчас поднялась вверх летающая кровать, полетела через реки, горы и моря. Через два дня опустилась она в стране, где жила прекрасная царевна Рушм.

Никем не замеченный, прошел Шьяму в царский дво-рец увидел царевну и чуть не лишился чувств при виде ее красоты. Была она похожа на небесную деву, спустившуюся на землю из райских садов бога Индры. Все так же невидимкой подошел он к царевне и дал ей понюхать волшебный корешок. В тот же миг на месте, где восседала царевна, оказалась противная обезьяна. Оцепенели все придворные, не знают, что и думать. А бедный царь едва жив от горя. На его глазах единственная любимая дочь превратилась в обезьяну.

Вышел Шьяму из дворца и в одежде аскета сел на краю дороги. И вот услышал он, как глашатаи объявляют царский указ: «Тому, кто вернет царевне человеческий облик, царь отдаст ее в жены и еще пожалует много земель и денег из своей казны».

Прошло времени с неделю. Направился Шьяму к царскому дворцу с сумкой через плечо, как бродячий лекарь, и знай себе покрикивает:

– Кого лечить, кого исцелить? Могу обезьяну в человека обратить!

Услышали его во дворце, доложили царю, и царь тотчас велел привести лекаря к себе.

Потребовал лекарь для лечения сроку целый месяц и чтобы быть ему все это время при царевне неотлучно, а слуги чтоб ему не мешали. Распорядился царь, чтобы все было сделано так, как лекарю угодно и чтоб слуги исполняли все его приказания. Однако и лекарю царь сказал, что не сносить ему головы, если через месяц не вернется к царевне человеческий облик.

Взял Шьяму свое волшебное одеяло, вынул из него наряды роскошные, драгоценности невиданные. Разоделся, разукрасился и вошел в покои царевны. Дал ей понюхать корешок и превратилась она из обезьяны снова в красавицу царевну. Увидела она перед собой незнакомого юношу, испугалась. А он ее успокаивает:

– Не пугайся, царевна. Я к тебе с добром пришел. Полюби меня.

Поглядела на него царевна и глаз не смогла отвести.

Перед рассветом Шьяму дал царевне понюхать корешок и опять она превратилась в обезьяну.

Так и шло целый месяц. Вечерами Шьяму приходил к царевне, возвращал ей человеческий облик. Всю ночь напролет они миловались, вели любовные речи, а наутро он снова превращал ее в обезьяну.

Но вот наступил назначенный срок. Вошел царь в покои царевны, увидел любимую дочь в человеческом облике и прослезился от радости. Отдал он приказ готовиться к свадьбе.

В благоприятный час отпраздновали свадьбу. Дал за дочерью царь богатое приданое. После свадьбы сели новобрачные на летающую кровать и полетели в родные места Шьяму, где он уже заранее построил себе дворец. Прилетели они во дворец, осмотрелись. Потом Шьяму и говорит молодой жене:

– Подожди меня, я скоро вернусь.

Подошел он прямо к своей невестке, поклонился ей низко в ноги и говорит:

– Невестушка, а я привел-таки в дом царевну! Приходи посмотреть!

Услышала это невестка, и от стыда захотелось ей сквозь землю провалиться.

Индийские народные сказки - Может, царевну в дом приведёшь? читать

Читайте также Индийские народные сказки по теме :

Мотхо и Мунго
Давным-давно в одном селении на севере Индии, в Пенджабе, жили две сестры - Мотхо и Мунго....

Мудрый Бирбал
Мудрый Бирбал Наверное, все вы слышали о падишахе Акбаре и его мудром советнике Бирба...