Хитопадеша - Истории о мире

Индийская народная сказка "Хитопадеша - Истории о мире"

Следуй совету друга

Кто не следует советам друга, легко попадает в беду.

В стране Магадх есть озеро, которое называется Пхуллотпал, что значит

"Цветок лотоса". Долгое время жили на том озере два лебедя, которых звали

Шанкат и Викат.

У Шанката и Виката был друг - Черепаха, по имени Камбугрива, что значит

"Покрытая панцирем". Друзья жили неподалёку друг от друга и часто встречались.

Случилось однажды так, что Черепаха Камбугрива отдыхала на берегу озера, когда туда пришли рыбаки. И вот один из них сказал:

- Сегодня мы отдохнём с дороги, а завтра переловим всю рыбу и всех черепах.

Услышала Черепаха эти слова и затряслась от страха.. Тотчас же отправилась она разыскивать своих друзей. Нашла она их, рассказала, о чём говорили рыбаки, а потом спросила:

- Друзья, что же мне теперь делать?

- Сначала нужно убедиться, грозит ли тебе беда, - отвечали Шанкат и

Викат, - а уже потом решать, как уйти от неё.

- Нет, нет, - сказала Камбугрива, - не нужно искать подтверждения тому, что и так очевидно. Тут надо действо-' вать решительно. Недаром говорится:

"Рыба Анагатвидхата и рыба Пратьютпаннамати остались целы, а рыба

Ядбха-вйшья должна была погибнуть и погибла".

- Как же это случилось? - спросили лебеди.

- А вот как... - сказала Камбугрива.

И о будущем следует думать

Горе тому, кто всегда думает: "Будь что будет".

В одном озере жили три рыбки: Анагатвидхата, что значит "Думающая о будущем", Пратьютпаннамати, что значит "Быстро соображающая", и Ядбхавишья, что значит "Будь что будет".

Однажды поздно вечером пришли на озеро три рыбака ловить рыбу.

Расположились они на берегу озера, а назавтра поутру решили заняться ловлей.

Всё это видели три рыбки.

Анагатвидхата подумала: "Здесь нельзя оставаться. Если мы попадёмся в сети, вряд ли нам удастся спастись. Попробую лечь на самое дно". И она ушла на самое дно озера и зарылась в ил.

Пратьютпаннамати решила так: "Куда скрыться, если не знаешь, где безопаснее! Надо просто действовать решительно, когда придёт время. Недаром в книгах написано: "Только тот мудр, кто вовремя находит выход из опасного положения". И она решила быть настороже.

А Ядбхавишья подумала: "Что должно быть, то и свершится. Разве можно угадать, что готовит тебе судьба! Всё пропитано ядом неизвестности, зачем же тревожить себя понапрасну?" И Ядбхавишья решила не прятаться от сетей рыбаков, а положиться на свою судьбу.

И, конечно, случилось так, что двум первым рыбкам удалось спастись, а глупая Ядбхавишья, не сумевшая позаботиться о себе, попала в сети и погибла.

- Вот поэтому я и говорю, - продолжала Черепаха Кам-бугрива, - что нам надо подумать обо всём заранее и действовать решительно. Мы должны немедленно покинуть это озеро.

- Как же ты, ползающая по земле, - спросили Шанкат и Викат, - можешь лететь вместе с нами?

- Очень просто, - отвечала Черепаха. - Возьмитесь клювами за прутик с двух концов, я ухвачусь за него зубами посередине и так полечу с вами куда угодно.

- Пусть будет так,-сказали лебеди.-Но тот, кто придумал способ избавиться от беды, должен подумать и о том, не приведёт ли он к другой беде, не то получится такая же история, как с маленькими аистятами и мангустой.

- А что случилось с маленькими аистятами? - спросила Черепаха

Камбугрива.

- Слушай, - ответили Шанкат и Викат и рассказали ей такую историю...

Задумав дело, подумай, к чему оно приведёт

Умный человек, задумав какое-либо дело, должен предусмотреть все его последствия, и хорошие и плохие.

На севере страны, у горы Гридхракута, что означает "Скала грифов", росло на берегу реки большое дерево. Давным-давно прилетели на это дерево аисты и поселились там. Но вот однажды приползла к дереву Чёрная Змея, сожрала птенцов-аистят и решила поселиться в дупле этого дерева. И каждый раз, когда выводились птенцы, Чёрная Змея вползала на дерево и пожирала их. Горько плакали аисты-родители, но как избавиться от змеи, не знали.

И вот как-то один старый-престарый Аист сказал аистам-родителям:

- Наловите рыбы и разбросайте её так, чтобы образовалась рыбная дорожка от норы Мангусты до дупла Чёрной Змеи. Мангуста станет есть рыбу и так дойдёт до змеи. А как только она увидит змею, обязательно убьёт её и съест.

Послушались аисты-родители, наловили в реке мелкой рыбёшки и разбросали её цепочкой от норы Мангусты до дерева, в дупле которого поселилась Чёрная Змея.

Мангуста увидела рыбу и принялась её подбирать. Так постепенно она приближалась к змеиному дуплу. А когда Мангуста увидела Змею, она тотчас же набросилась на неё и разорвала на куски.

Но тут маленькие аистята, сидевшие в гнезде на дереве, запищали и захлопали крылышками от радости. Услышала их Мангуста, вскарабкалась на дерево и съела всех.

- Вот поэтому мы и говорим, - сказали Шанкат и Ви-кат, - что каждое дело надо сначала обдумать со всех сторон, выяснить все последствия, особенно илохие, и только тогда за него приниматься.

- Но что же плохого в моём замысле? - спросила Черепаха Камбугрива.

- А вот что, - ответили лебеди. - Когда мы будем лететь, нас увидят люди и станут нам кричать что-нибудь. И если ты попытаешься им ответить, то упадёшь и разобьёшься. Подумай, не лучше ли тебе остаться здесь.

- Что ж я, по-вашему, круглая дура? - обиделась

Черепаха Камбугрива. - Если так, я больше ничего не скажу. Я ещё не потеряла к себе уважения!

Не хотели Шанкат и Викат обидеть старого друга. Напши лебеди крепкий прутик, Камбугрива уцепилась за него посередине, лебеди подхватили прутик клювами и полетели.

И случилось так, что лебеди пролетали над лугом. Их заметили пастухи, которые пасли там стадо коров. Увидели они Черепаху в таком необычном положении и побежали за лебедями.

- Когда эта Черепаха упадёт, - кричал один, - мы её сварим и съедим!

- Нет, нет! - кричал другой. - Когда она упадёт, мы её отнесём в деревню - пусть позабавит ребятишек!

Услышав эти крики, Черепаха так разозлилась, что забыла о своём твёрдом решении не открывать рот и громко закричала в ответ:

- Чтоб вы подавились, злые люди!

Но едва Камбугрива выпустила изо рта прутик, как тут же Свалилась на землю и разбилась.

- Вот поэтому я и говорю, - продолжал второй министр Чакравак, - что тот, кто не следует совету доброго друга, погибает, как глупая Черепаха.

В это время к Хираньягарбху приблизился Аист, которого посылали на разведку в царство Читраварна, и сказал:

- О великий раджа, всё, что было во дворце, разграблено, а сам дворец сожжён гнусной Вороной Мэгхаварной, которую подкупил Коршун!

- Да, - тяжело вздохнул раджа Хираньягарбх,- тот, кто доверяется врагу и оказывает ему почести и внимание, подобен человеку, который устраивается ночевать на вершине дерева. Заснув, он падает, и все над ним только смеются.

Между тем Аист продолжал:

- Когда Ворона Мэгхаварна совершила своё подлое дело, она явилась к

Павлину. Читраварн принял её с почестями и сказал, что отныне Мзгхаварна будет править островом Карпур.

- Что же было дальше? - спросил раджа Хиранья-гарбх.

И Аист стал рассказывать...

- Тогда выступил вперёд министр Павлина-Коршун и сказал ему:

"О махараджа, ты не должен этого делать! Нельзя назначать Ворону правителем страны. Излишние милости, расто чаемые низким и неблагодарным, подобны воде, которую льют на песок. Подлых людей нельзя возвеличивать.

Недаром говорится: "Низкий человек, достигнув власти, всегда старается погубить того, кто его возвеличил". Так Мышь, когд-а она превратилась в

Тигра, задумала погубить отшельника, который был её покровителем".

"Как же это случилось?" - спросил раджа Читраварн.

"А вот как..." - ответил Коршун.

Низкий человек всегда поступает низко

Низкий человек, достигнув высокого положения, всегда старается погубить того, кто его возвысил.

Жил однажды в пещере великого мудреца Гаутамы святой отшельник, по имени Махатап, что значит "Великий подвижник". Как-то раз увидел он, что Ворона поймала маленькую Мышку. Пожалел отшельник Мышь, отнял её у Вороны и принёс к себе в пещеру. Там он стал кормить её зёрнышками риса и ухаживать за ней. Так Мышка осталась жить в пещере отшельника Махатапа.

Прошло немного времени, и случилось так, что в пещеру Махатапа забрела Кошка. Мышь в это время сидела и грызла зёрнышко риса. Пожалел отшельник бедную Мышку и превратил её в Кошку - чтобы другая кошка не могла её съесть.

Но прошло ещё немного времени, и в пещеру позадилась Собака, которая гонялась за Кошкой и не давала ей житья. Пожалел отшельник Кошку и превратил её в Собаку.

Однако Собака жила в постоянном страхе, потому что боялась Тигра, который всё время бродил неподалёку от пещеры. Тогда отшельник, по доброте своей, решил превратить Собаку в Тигра.

Так случилось, что Мышка, спасённая отшельником от Вороны, превратилась в большого и сильного Тигра.

Люди, приходившие иногда в пещеру отшельника, говорили: "Посмотрите, какое чудо совершил святой! Он превратил жалкую Мышь в Тигра! Была Мышь, а стал Тигр!"

Слыша это, Тигр приходил в ярость и, рыча, убегал из пещеры. "Пока жив этот старый болван-отшельник, - думал он,- все будут говорить, что я ненастоящий Тигр!" И решил Тигр убить отшельника.

Но отшельник узнал об этом замысле и снова превратил Тигра в Мышь.

"Вот поэтому я и говорю, - продолжал Коршун, - что у низкого существа все помыслы и намерения низкие и подлые. И ты, раджа, не должен возвышать

Ворону Мэгхаварну если не хочешь, чтобы она отплатила тебе злом за добро. К

тому же не будь жесток с побеждёнными, иначе с тобой случится то же, что произошло с Цаплей, которую убил Краб".

- Как же это случилось? - спросил Павлин Читравары.

- А вот как... - ответил Коршун и начал рассказывать.

На устах сладкие речи, а в руке нож

Если у твоего друга па устах слишком много мёду, бойся его.

В стране Малави есть озеро, которое называется Падмагарб, что значит

"Рождающее лотосы". На этом озере жила Цапля, старая-престарая. Она была уже так слаба от старости, что не могла ловить рыбу и постоянно голодала.

Стояла однажды Цапля на берегу озера и громко жаловалась на свою судьбу. Увидел её Краб, подошёл к ней и спросил:

- Что ты стоишь без дела на берегу, жалуешься на свою жизнь и не ловишь рыбы?

- Рыба - это моя жизнь, моё пропитание, - отвечала Цапля,-рыбаки же решили переловить всю рыбу, потому что озеро быстро высыхает. Скоро они придут сюда. Вчера я сама слышала это в городе. Когда они выловят всю рыбу, я тоже погибну от голода. Мысль об этом не даёт мне покоя. Мне уже ничего не хочется - я даже есть не хочу.

Узнав о том, что придут рыбаки, Краб рассказал об этом всем рыбкам.

"Почему бы нам не воспользоваться помощью Цапли? - подумали рыбки. - Ведь она может нам помочь! Недаром в книгах написано: "Лучше заключить союз с врагом, которому он выгоден, чем с другом, которому он невыгоден".

И вот рыбки решили обратиться за помощью к Цапле.

- Цапля, ты должна нам помочь! - сказали они. - Дай совет, как спастись от гибели?

- Выход только один, - отвечала Цапля: - перенести всех вас в речку неподалёку отсюда. Там вы хорошо устроитесь.

Рыбки согласились, и хитрая Цапля начала таскать их одну за другой из озера. Она отлетала в сторону, съедала их и снова возвращалась.

Так постепенно она поела всех рыбок, и Краб остался один. Заскучал он в одиночестве и однажды сказал Цапле:

- Перенеси в речку и меня, а то мне здесь одному очень тоскливо.

Цапля, которой давно хотелось полакомиться нежным мясом Краба, тотчас же согласилась. Схватила она Краба в клюв и отправилась на то место, где расправлялась с бедными рыбками.

Когда Цапля опустила Краба на землю, он увидел, что всё вокруг покрыто рыбьими костями. Только тут понял Краб, куда Цапля переправляла всех рыбок из озера.

"Ну что ж! Значит, и я погиб, - подумал Краб. - Но я не сдамся без борьбы, потому что недаром говорят: "Бояться опасности можно только тогда, когда она далеко, а когда она близка, нужно действовать". И ещё: "Когда герой видит, что иного выхода нет, он погибает, но вместе с врагом". И ещё:

"Если ты не будешь бороться - смерть неизбежна, а если будешь бороться -

может быть, и останешься жив. Поэтому,- мудрецы говорят, - борись!"

Так подумал Краб, приготовилс,я и стал ждать. И как только Цапля вытянула шею, чтобы схватить его, Краб клешнями вцепился ей в горло.

Отчаяние придало ему силы, и он перекусил Цапле горло прежде, чем она успела ударить его клювом.

"Вот я и говорю, - продолжал Коршун, - что Цапля погибла потому, что была слишком жадна и беспощадно расправлялась с рыбками".

Но Павлин Читраварн сказал ему в ответ:

"Слушай меня, мой министр и советник Коршун. Я решил: Ворона будет правителем страны Карпур! Я заставлю её посылать нам всё ценное, что есть в этой стране, а сам буду спокойно жить в горах Виндхья и ждать даров".

Коршун улыбнулся и сказал:

"Тот, кто наслаждается тем, чего у него ещё нет, подобен брахману, разбившему свой горшок".

"Как же это случилось?" - спросил раджа Читраварн.

"А вот послушай..."-сказал Коршун.

Незадачливый брахман

Кто слишком далеко загадывает, попадает впросак.

На берегу реки в северной части города Девакотара жил брахман, по имени

Девашарма. Он ютился в доме горшечника и кормился только тем, что ему приносили верующие.

Однажды кто-то оставил Девашарме глиняный горшок с поджаренными пшеничными зёрнами. Взял брахман этот горшок и присел возле дома отдохнуть.

Рядом с ним возвышалась гора глиняной посуды, изготовленной горшечником.

Поставил Девашарма горшочек с поджаренными зёрнами на гору посуды, взял в руки палку и принялся размышлять.

"Если я продам этот горшок с пшеничными зёрнами, - думал он, - то, пожалуй, смогу выручить за него десять монет. На десять монет я куплю себе несколько горшков у гончара, а потом продам их. На вырученные деньги я куплю ещё больше горшков и опять продам их, а потом опять куплю горшков... И так буду покупать и продавать до тех пор, пока не соберу побольше денег. А когда денег будет достаточно, я куплю лавку и буду торговать разными тканями.

Придёт вре-мя, и я буду самым богатым человеком во всём городе. Тогда я женюсь. У меня будет сразу четыре жены, но любить я буду только самую младшую и самую красивую. Другие жёны начнут завидовать ей, будут ссориться, а то, чего доброго, и обижать станут. Но я ие дам в обиду любимую жену. Я

схвачу палку и так дам им..."

И тут раздался звон глиняной посуды. Размечтавшийся брахман хватил изо всей силы палкой по горшкам, да так, что только черепки полетели. Вместе с посудой гончара разлетелся на куски и горшочек Девашармы с поджаренными пшеничными зёрнами.

Услыхав грохот, прибежал хозяин дома. Увидел он разбитую посуду, отругал брахмана и выгнал его из своего дома.

"Поэтому я и говорю, - продолжал Коршун,-что не следует тешить себя напрасными надеждами".

"Отец, - сказал тогда Читраварн, отведя Коршуна в сторону, чтобы никто не мог услышать их разговор, - посоветуй, что же мне теперь делать?"

"Раджа, - отвечал Коршун, - начинаются дожди, и через некоторое время нам придётся трудно. Если Хиранья-гарбх пойдёт на нас войной, мы наверняка потерпим поражение. Поэтому мой совет такой: заключи союз с Лебедем и дай своему войску приказ отправляться в родные горы. Враг разбит, слава завоёвана, чего же ещё желать? Может быть, мой совет тебе не понравится, но я считаю своим долгом сказать тебе правду. Ибо недаром говорят: "Только тот помогает по-иастоящему, кто говорит правду, не считаясь с тем, нравится она или нет". И ещё говорят: "Союза надо искать не только с сильным, но и со слабым: исход сражения всегда сомнителен, а потому мир лучше войны". Иногда в сражении погибают оба противника. Так Сунд и Упасу нд вступили в борьбу и убили друг друга".

"Как же это случилось?" - спросил Читраварн.

"А вот как..." - ответил министр Коршун.

Война к добру не приводит

С противником, равным по силе, разумнее не воевать, а заключить союз.

Давным-давно, в незапамятные времена, жили два могущественных великана.

Одного звали Сунд, а другого Упа-сунд. Великаны знали, что, если они будут верно служить великому богу Шиве', он исполнит все их желания. И вот они стали подвижниками.

1 Шива - в индийской мифологии бог разрушения и созидания.

Прошло немало времени, и наконец бог Шива заметил Сунда и Упасунда. Он сказал им:

- Я доволен вашим подвижничеством и покаянием. Просите что хотите, я исполню любое ваше желание.

- О всемогущий! - отвечали великаны. - Если ты доволен нами, то подари нам свою жену, богиню Парвати.

Гневу бога Шивы не было предела, но слово надо держать, и ему ничего иного не оставалось, как подарить прекрасную Парвати Сунду и Упасунду.

Увидев красавицу Парвати, оба великана пришли в восхищение.

- Она моя! - воскликнул Сунд.

- Нет, моя!-воскликнул Упасунд.

Сунд утверждал, что Парвати должна принадлежать ему, а Упасунд твердил, что он имеет на неё такие же права, как и Сунд. Возникла ссора, в которой нельзя было разобраться. Решили великаны позвать какого-нибудь брахмана, чтобы он разрешил их спор.

Тогда бог Шива принял образ старика брахмана и пошел по дороге невдалеке от того места, где ссорились Сунд и Упасунд. Увидев брахмана, великаны направились к нему и попросили рассудить их.

- Отец, - сказал Сунд, - сделай милость, разреши наш спор!

- Из-за чего вы ссоритесь? - спросил старый брахман.

- Я получил эту красавицу за своё подвижничество, и она моя, - сказал

Сунд.

- Нет, - сказал Упасунд, - я больше его каялся, и потому она моя.

- Неправда, - сказал Сунд, - ты не больше меня каялся! Парвати принадлежит мне.

И они снова принялись кричать и ругаться, но тут брахман остановил их:

- Братья! Вы вместе были подвижниками и вместе каялись. Трудно решить, кто каялся больше. Вы воины, и спор ваш пусть решит поединок. Кто сильнее, тот и получит красавицу Парвати.

Сунд и Упасунд сейчас же схватили дубины и бросились друг на друга.

Дрались они яростно, но силы их были равны, и поэтому ни один из них не мог одолеть другого. А старик брахман стоял в стороне и улыбался.

Сунд и Упасунд сражались так долго и наносили друг другу такие сильные удары, что в конце концов, обессиленные, упали на землю и оба умерли. А бог

Шива взял Парвати за руку и удалился вместе с нею.

"Поэтому я и говорю, - продолжал свой рассказ Коршун: - с противником, равным тебе по силе, лучше вступить в союз, чем бороться".

"Почему же ты не дал мне этого совета раньше?" - спросил Павлин

Читраварна.

"А разве ты послушал бы меня, пока тебя не начали теснить и я не пришёл к тебе на помощь? Я никогда не одобрял этой войны, потому что считаю, что с

Хираньягарбхом лучше жить в мире, чем во вражде, ибо недаром говорится:

"Заключай союз с правдивым, благородным, справедливым, могущественным, с тем, у кого много друзей, с тем, кто был победителем во многих битвах, а также с человеком простого рода. Эти семеро будут достойными союзниками".

Правдивый тебя не обманет, если ты заключишь с ним союз. Благородный тебя не продаст и не совершит низости даже под угрозой смерти. Справедливый будет надёжной опорой, ибо все встанут на его защиту, если на него нападут:

тот, кто борется за правое дело, - непобедим. С могущественным лучше быть в дружбе, чем в ссоре: нельзя воевать с тем, кто сильнее тебя, - ведь облака не идут против ветра. Человека, у которого много друзей, невозможно сломить, как не свалить бамбук, обвитый колючками:

они не дадут к нему подойти. Слава того, кто был непобедимым во многих битвах, покоряет всех, и если ты будешь его союзником, то и твои враги окажутся побеждёнными. А с человеком простого рода также следует поддерживать дружбу, ибо порой без него обойтись невозможно.

Поэтому, - заключил свой рассказ Коршун, - Хираньягарбх достойный союзник, ибо он обладает многими из этих качеств".

- Вот видишь, махараджа, - сказал Аист, - Коршун всё время убеждает

Читраварна заключить с тобой мир.

- Что скажешь ты, министр? - обратился раджа Хираньягарбх к

Чакраваку. - С кем нельзя заключать союз? Я хочу это знать.

- Я отвечу тебе, - сказал Чакравак. - Слушай: "Союз нельзя заключать с юнцом, со стариком, с трусом, с соплеменником трусов, с жадным, с сыном жадных родителей, с неудачником, с голодным, с человеком медлительным".

Юнец не понимает, какие последствия несёт война. На старого, слабого и больного человека не рассчитывают даже родные. Трус убегает с поля боя, а соплеменник трусов остаётся один на поле боя, ибо трусы его покидают. Жадный не пойдёт в бой, не получив награды, а сын жадных погибнет при дележе добычи, потому что его родным покажется, что он их обделил. Неудачник, полагаясь на судьбу, ничем не станет себя утруждать. Голодный упадёт от голода. Медлит тельный будет побеждён в бою так же, как Ворона была побеждена Совой в беззвёздную ночь.

Я ещё о многом могу рассказать тебе, о великий раджа,- продолжал

Чакравак, - но дело в том, что Павлин Читра-варн, считая себя победителем, не пойдёт на союз с тобой.

- Так что же нам делать? - спросил Хираньягарбх.

- Махараджа, - ответил Чакравак, - островом Синха-ладвип правит твой верный союзник - Журавль, по имени Махабал, что значит "Могучий". Хорошо бы известить его обо всём и попросить напасть на Читраварна. Вот тогда уж

Читраварн сам предложит тебе заключить с ним мир.

Предложение министра понравилось Хираньягарбху, и он тотчас же послал гонца к Журавлю Махабалу,

- О махараджа, - обратился Аист к Хираньягарбху, - послушай-ка дальше.

Когда я прибыл в стан врага, министр Коршун как раз разговаривал с

Читраварном. Он говорил:

"Господин мой, Ворона Мэгхаварна долгое время жила у нашего противника, поэтому она должна хорошо знать, какими качествами обладает Хираньягарбх и может ли он быть нашим союзником".

Павлин Читраварн согласился с министром и приказал позвать Ворону.

Когда Ворона пришла, Читраварн спросил её:

"Скажи, Ворона, что представляет собой Хираньягарбх и каков у него министр?"

"Махараджа, - отвечала Мэгхаварна, - Хираньягарбх умён и порядочен, а такого министра, как Чакравак, трудно найти".

"Если это действительно так, - сказал Читраварн, - то как же тебе удалось провести их?"

"Разве трудно обмануть того, кто тебе верит? - возразила с улыбкой

Мэгхаварна. - Нужно ли мужество для того, чтобы убить человека, положившего голову к тебе на колени и уснувшего? О махараджа, этот министр сразу раскусил меня, но Хираньягарбх слишком благороден, чтобы поверить в чью-либо низость. Недаром говорится: "Тот, кто судит по себе и думает, что все ему говорят правду, бывает обманут и одурачен, как был одурачен брахман, у которого хитростью отобрали козу".

"Как же это случилось?" - спросил Читраварн.

"А вот как..." - ответила Ворона и начала рассказывать,

Проделки обманщиков

Если ты сам честен, это ещё не значит, что все вокруг обладают этим же достоинством.

Жил в одном лесу брахман. Решил он однажды совершить жертвоприношение, но для этого ему нужна была ко за. Он сходил в деревню, купил козу, взвалил её на плечи п отправился домой.

Когда он шёл по дороге, увидели его три мошенника. При виде козы у них разгорелись глаза и потекли слюнки. Они решили во что бы то ни стало обмануть брахмана и выманить у него козу. Думали, думали мошенники, что им делать, и придумали. Каждый из них уселся под деревом на значительном расстоянии друг от друга вдоль дороги, по которой дол жен был пройти брахман.

Когда брахман с козой на плече поравнялся с первым мошенником, тот обратился к нему с вопросом:

- Эй, брахман! Откуда ты идёшь?

- Из деревни, - ответил ему брахман.

- А куда ты несёшь эту собаку?

- Собаку? Нет, сын мой, - ответил брахман, - это не собака, это коза.

Сказав так, брахман поправил козу на плече и отправился дальше. Подошёл он к дереву, под которым сидел второй мошенник. Плут вежливо приветствовал брахмана, а потом обратился к нему с вопросом:

- Куда ты направляешься, отец мой?

- К себе домой, - ответил брахман.

- А почему ты тащишь собаку на плечах?

- Собаку?! - удивился брахман.

В недоумении опустил он козу на землю и осмотрел её со всех сторон.

Подумав немного, он опять взвалил козу да плечи и зашагал дальше. Однако мысли путались в его голове, и он в смятении думал так: "Это же не собака, это коза! Разве похожа она на собаку? У собаки и хвост длиннее, и морда не такая. Но почему же люди говорят, что это собака? Может быть, это какая-нибудь новая порода?"

Так размышлял старик брахман, время от времени опуская козу на землю и осматривая её. Он был в сомнении и нерешительности, ибо: "Тот, кого мошенники заставляют верить в то, чего нет, погибает, как Верблюд

Читракарн".

"Как же это было?" - прервал Ворону раджа Читраварн.

"А вот как..." -отвечала Ворона.

Знай, с кем дружить

В общении со злыми людьми даже мудрый человек теряется.

шл в одном лесу Лев, по имени Мадоткат, что значит "Буйный". У

Мадотката были три товарища: Ворона, Тигр и Шакал.

Однажды, когда Ворона, Тигр и Шакал гуляли в лесу, они увидели незнакомого Верблюда. Ворона громко каркнула ему:

- Эй, Верблюд, кто разрешил тебе здесь ходить?

Верблюд рассказал, что он отбился от каравана, потерял дорогу и теперь не знает, что делать. Выслушав печальную историю, все трое посочувствовали

Верблюду и предложили ему пойти вместе с ними к Мадоткату.

Мадоткат, узнав о бедственном положении Верблюда, предложил ему убежище, обещая ему свою защиту. Верблюд согласился и остался жить у

Мадотката, который дал ему имя Читракарн, что значит "Пятнистые уши".

Наступил сезон дождей. С каждым днём становилось всё труднее и труднее добывать пищу. Звери в лесу изголодались, начались между ними ссоры и раздоры. И только Верблюд, для которого даже колючки служили пищей, чувствовал себя не так уж плохо.

Однажды, устав от бесплодных поисков, Ворона сказала Тигру:

- Какая нам польза от этого Верблюда? Он ничего не делает и только мешается. А между тем у него должно быть вкусное мясо.

- Глупая ты!-отвечал Тигр.-Разве ты забыла, что ему покровительствует

Мадоткат?

- Зачем спорить! - сказал Шакал. - Надо сделать так, чтобы Лев сам помог нам разделаться с Верблюдом.

- Правильно, - сказала Ворона. - И он сделает это, ибо недаром говорится: "Женщина, измученная голодом, бросает на произвол судьбы своего собственного сына; голодная змея пожирает собственных детёнышей; слабеющий от голода мужчина становится безжалостным". И ещё: "Пьяница, трус, подлец, голодный, безумный, злой и усталый готовы совершить любой грех".

Ворона, Тигр и Шакал посоветовались между собой о том, как лучше действовать, и пошли к Мадоткату.

- Принесли вы чего-нибудь поесть? - спросил Лев, ко-торый от слабости не мог уже сдвинуться с места.

- Нет, махараджа, - ответил Шакал. - Мы обошли весь лес, но ничего не нашли.

- Как же мы будем жить дальше? - спросил Ма-доткат.

- Ты сам во всём виноват, повелитель, - отвечала Ворона. - Мы голодаем потому, что ты сам отказываешь себе и нам в пище.

- Как это так? - удивился Лев. - У меня ничего нет, и я ничего от вас не скрываю.

Тогда Ворона слетела на голову Мадотката и сказала ему на ухо:

- А Верблюд Читракарн?

- Читракарн? - переспросил Лев. - Но ведь я предоставил ему убежище. Мы не можем убить его: это будет подло и несправедливо.

- Тебе и не придётся убивать его, господин, - сказала Ворона. -

Читракарн сам попросит тебя об этом.

На другой день Ворона, Тигр и Шакал пришли ко Льву в то время, когда у него сидел Верблюд, и повели такие речи.

- Махараджа, - жалобно закаркала Ворона, - мы опять пришли к тебе с пустыми руками! Весь день бродили мы по лесу, промокли до костей, но так ничего и не нашли. Но чтобы ты не голодал, съешь меня. Я хоть и маленькая, но всё-таки заморишь-червячка.

- Я скорее умру, - отвечал Мадоткат, - чем съем своего друга.

- Съешь лучше меня, - сказал Тигр.

- О повелитель, съешь лучше меня! - закричал Шакал. Увидев такое самопожертвование, не устоял и Читракарн.

- Съешь меня, махараджа... - начал было он, но не успел и кончить, как

Тигр бросился на него и перегрыз ему горло.

И тут все четверо быстро сожрали доверчивого Верблюда,

"Вот поэтому я и говорю, - продолжала Мэгхаварна, - что введённый в заблуждение оказывается в конце концов жертвой и погибает, как Читракарн".

"А что же было дальше с брахманом и его козой?" - спросил раджа

Читраварн.

"А вот что..." -ответила Ворона и продолжала рассказ о брахмане и трёх мошенниках.

"Отправился брахман дальше по дороге и пришёл к тому месту, где под деревом сидел третий мошенник. Тот приветствовал старика и задал точно такой же вопрос, как два первых мошенника:

- Куда ты несёшь эту собаку, брахман? - сказал он смеясь. - И зачем она тебе?

Тут уж брахман окончательно уверился в том, что несёт на плечах не козу, а собаку и что деревенский лавочник обманул его. Он бросил козу на дороге и, считая себя осквернён ным, побежал совершать омовение.

А мошенники тем временем подобрали козу, зажарили ее и съели.

"Скажи, Мэгхаварна, - обратился к Вороне Читраварн,- как удалось тебе прожить в крепости врага столько времени и почему тебя ни в чём не заподозрили и не тронули?"

"Махараджа, - отвечала Ворона, - чего только не сделаешь ради того, чтобы выполнить приказ и довести дело до конца! Разве люди не таскают на себе дрова, чтобы потом их сжечь? Разве река, омывая корни дерева, в конце концов не подтачивает их так, что дерево гибнет? Недаром говорят: "Мудрый человек ради достижения своей цели даже врагов будет возить на себе, как старая Змея возила на себе Лягушку".

"Как же это было?" - спросил Читраварн.

"А вот как..." - ответила Мэгхаварна.

Действуй по обстоятельствам

Бывает, что умному для достижения своей цели и врага на себе возить приходится.

В одном старом, заброшенном парке жила Змея, по имени Мандависарпа, что значит "Медленно скользящая". Она была уже такой старой и слабой, что не могла охотиться и добывать себе пропитание.

Однажды, ослабев от голода, Змея улеглась на берегу пруда и стала греться на солнышке. Увидела её Лягушка и спросила:

- Почему ты не охотишься и не ищешь себе пищи?

- Иди прочь!-отвечала Змея. - Ты лучше о себе позаботься.

Но Лягушка, которая была очень любопытна, не уходила и всё приставала к

Змее с вопросами. А у Змеи прямо слюнки текли при виде молодой, вкусной

Лягушки. Но Мандави-сарпа знала, что ей не угнаться за Лягушкой, и поэтому пошла на хитрость.

- Ну ладно, - сказала она, делая вид, что уступает настояниям

Лягушки. - Видно, придётся тебе всё рассказать...

И она стала рассказывать:

- Неподалёку отсюда, в городе Брахмапуре, жил подвижник, по имени

Каундинья, - очень честный, благородный человек и великий святой. Был у него сын двадцати лет, которого звали Сушил, что значит "Добродетельный".

Однажды, по несчастной случайности, Сушил попался мне на пути. Я была тогда злой и жестокой - я укусила Сушила, и бедняга умер от моего яда.

Узнав о смерти сына, подвижник Каундинья прибежал домой. Увидел он мёртвого юношу и от горя потерял сознание.

Вскоре собралась вся семья Каундиньи и все его родственники, которые жили в городе Брахмапуре. Ибо недаром говорится: "Кто, как не родственник, поможет тебе и в бою, и в голодные времена, и в схватке с врагом, и в беде, и в смертный час твой?"

Увидев собравшихся родственников, несчастный Каундинья ещё больше расстроился и стал громко рыдать. Тогда один молодой брахман, чтобы утешить его, так заговорил с ним:

"Каундинья, всё смертно и быстротечно в этом преходящем мире. Вот родился ребёнок, и мать прижимает его к своей груди. Но вместе с ним появилась на свет и его смерть. Куда и как ушли великие раджи, которые имели огромные армии, охранявшие их? Ничто не могло им помочь, и смерть унесла их так же, как и других. Молодость, красота, жизнь, власть, друзья - всё в этом мире преходяще, и мудрый человек всегда помнит об этом. Маленькая щепочка, встретившая в океане свою по-другу) тотчас же покидает её, уносимая волнами в другую сторону. Так и человек, встречая другого, обречён на расставание.

Каждая привязанность, каждое чувство, каждое движение души человека несёт в себе каплю горечи. Встреча влечёт за собой разлуку. И даже любовь несёт в себе горечь расставания".

Долго уговаривал так Каундинью молодой брахман, наконец Каундинья сказал:

"Я не могу больше жить в этом доме. Пустите меня, я уйду в лес".

Но молодой брахман не пустил его. Он сказал, что в лесу ему никто не поможет.

Каундинья долго сидел молча у тела своего сына, а потом, как бы очнувшись, поднялся и проклял меня.

"Подлая Змея, - сказал он, - я проклинаю тебя, убийцу моего сына, и пусть с сегодняшнего дня лягушки ездят на тебе верхом!"

- Так с тех пор я и осуждена возить на себе лягушек,- закончила свой рассказ хитрая Змея.

А простодушная Лягушка поскакала к царице Лягушке и всё ей рассказала.

Царица Лягушка решила проверить это на себе. - Она приблизилась к Змее, вспрыгнула к ней на спину, и Змея стала катать её, стараясь ползти как можно быстрее.

На следующий день усталая Змея уже еле двигалась.

- Почему ты сегодня такая вялая? - спросила её царица Лягушка.

- Я ослабела от голода, - отвечала Змея. - Я давно уже ничего не ела и потому не могу двигаться.

- Можешь есть лягушек, - сказала царица Лягушка, которой очень понравилось катание на спине у Змеи.

И Змея съела одну лягушку, затем вторую, потом третью, и так было каждый раз, когда она катала на себе царицу Лягушку.

А потом, когда все лягушки были съедены, Змея проглотила и царицу

Лягушку,

Окончив рассказ, Мэгхаварна помолчала немного, а потом сказала:

"Махараджа, хватит с нас сказок и басен, давайте поговорим о деле.

Лебедь Хираньягарбх во всех отношениях подходящий союзник, и чем скорее ты заключишь с ним союз, тем лучше для тебя. Таково моё мнение".

"Чего ты болтаешь! - закричал Павлин. - Он побеждён мной и потому должен стать моим подданным. А если это его не устраивает, то я снова пойду на него войной",

В это время прилетел Попугай, шпион Читраварна, который сказал ему:

"Махараджа! Войска Журавля Махабала, раджи Синха-ладвипа, осадили

Джамбудвип. Журавль требует независимости!"

"Молодец Чакравак, - подумал про себя министр Коршун. - Очень умный ход. Вовремя он подал мысль известить обо всём Махабала".

А Павлин Читраварн вне себя от ярости кричал:

"Как он осмелился! Какой наглец!.. Ну подожди, я уничтожу тебя, глупый

Журавль! Я отправляюсь в поход на остров Синхаладвип!"

"Не надо торопиться, - сказал, улыбаясь, Коршун. - Даже гром из осенней тучи не гремит беспричинно. Великий человек никогда не даёт знать врагу о своих намерениях. Да и как мы можем идти сейчас на Синхаладвип, когда мы не заключили союза с Хираньягарбхом? У нас будет слишком много врагов и слишком мало союзников. Ведь не зря же говорится: "Дурак тот, кто, не разобравшись, в чём дело, поддаётся гневу и действует опрометчиво, как брахман с

Мангустой".

"А что с ними случилось?" - спросил Читраварн.

"А вот что..." - ответил Коршун.

Не поступай опрометчиво

Чтоб не оказаться в беде, не делай ничего сгоряча.

Жил в городе Уджаини бедный брахман, по имени Мадхав. Как-то раз жена его ушла в город по делам, а Мадхав остался дома присматривать за ребёнком.

Мадхав сидел на циновке и смотрел, как играет его маленький сын. . И тут вдруг пришёл человек и вручил ему приглашение на церемонию по случаю жертвоприношения.

Бедняга Мадхав задумался. Он знал, что после таких церемоний всегда устраивают хороший обед, а в животе у него было пусто. Но как уйти, когда ребёнка не с кем оставить? А идти нужно немедленно, потому что, если он не поспешит, могут позвать другого брахмана. Ибо не зря говорят: "Если то, что нужно взять, отдать или исполнить, не делается быстро, всё это потом теряет смысл".

Жила в доме у брахмана Мангуста, которую Мадхав очень любил. И Мадхав решил оставить ребёнка на попечение Мангусты.

"Она будет надёжной защитой моему мальчику", - подумал Мадхав и побежал в дом, откуда ему принесли приглашение.

А как только Мадхав ушёл, откуда ни возьмись появилась в комнате Чёрная

Кобра. Она подползла к мальчику, подняла голову и уставилась на ребёнка.

Увидела Мангуста Чёрную Кобру, поняла, что мальчику грозит опасность, бросилась на змею и разорвала её.

Мадхав тем временем совершил церемониальный обряд, плотно пообедал и поспешил домой.

Услышав шаги хозяина, преданная Мангуста выбежала ему навстречу во двор. Вся её мордочка была запачкана кровью змеи. РЗрахман подумал, что

Мангуста съела его ребёнка. В гневе схватил он палку и убил бедную Мангусту.

А когда Мадхав вошёл в дом, то увидел своего ребёнка живого и невредимого, а рядом растерзанную змею. Понял тогда Мадхав, что верная

Мангуста спасла жизнь его мальчику. Горько сожалел он о своём поступке, да уж поздно было.

"Поэтому я и говорю, - закончил свой рассказ Коршун, - что не следует поступать сгоряча, не разобравшись, в чём дело. Ведь не зря говорится, что человек должен освободиться от гнева, жадности, распущенности, гордости и беззаботности- только тогда он будет счастлив".

"Это твоё последнее слово?"- спросил Читраварн.

"Да, махараджа, - отвечал Коршун. - И если ты хочешь последовать моему совету, немедленно заключи с Хиранья-гарбхом союз и уведи свои войска".

"Как бы это поскорее сделать?" - спросил Читраварн.

"Этого можно добиться очень быстро, - отвечал Коршун, - ибо сказано:

"Злой человек подобен глиняному горшку: легко бьётся, но с трудом склеивается; хороший человек подобен кувшину из золота: с трудом разбивается, но легко склеивается". И ещё говорится: "Легко снискать доверие человека невежественного, но ещё легче договориться с человеком рассудительным".

"Хватит заниматься разговорами, - сказал Читраварн.- Нужно действовать".

Тогда Коршун сказал:

"Я отправлюсь в крепость и буду действовать, как этого потребует обстановка".

Так закончил Аист свой рассказ.

Вскоре Чакравак доложил Лебедю, что к нему пришёл великий министр

Читраварна Коршун и хочет заключить с ним мир.

- Может быть, это опять какой-нибудь пособник врага? - воскликнул

Хираньягарбх.

- Нет, нет! - возразил, улыбаясь, Чакравак. - Здесь не может быть оснований для страха и подозрений.

У Коршуна благородная душа. Неверие - удел тугодумов: то они никого ни в чём не подозревают, а то начинают подозревать всех и во всём. Так однажды ночью осторожный гусь принял отражённую в озере звезду за водяную лилию, потянулся за ней, но не встретил ничего, кроме воды; а когда наступило утро и он увидел белую лилию, то решил, что это только отражение, и с тех пор, принимая её за звезду, не пробует даже прикоснуться к ней. Недаром говорится: "Человек, чей ум однажды был отравлен злом, перестаёт верить в добро; ребёнок, обжёгшись горячей кашей, ест творог только после того, как подует на него". Прикажи приготовить дары, махараджа, чтобы мы могли как следует встретить Коршуна, - добавил Чакравак.

Когда дары были принесены, Чакравак сам отправился встретить министра

Коршуна у ворот крепости и привёл его к Хираньягарбху.

Хираньягарбх усадил Коршуна против себя и сказал:

- Скажи своё слово, Коршун, и пусть будет так, как ты скажешь.

- Нет, - возразил Коршун, - пусть будет так, как мы договоримся.

Заключим мир, и пусть каждый делает то, что хочет.

- Скажи нам, - сказал Чакравак, - на каких условиях можно заключать союз?

И Коршун ответил так:

- Когда на слабого нападает сильный и у него нет другого выхода, он должен заключить мир, чтобы выиграть время. То же самое следует делать, когда обе стороны преследуют одну и ту же цель, когда обе стороны хотят мира и дружбы. Истинный же союз может быть основан только на дружбе и взаимной помощи.

- Ты великий учёный, - сказал Хираньягарбх, - и я согласен заключить мир с Читраварном.

Хираньягарбх одарил Коршуна красивыми тканями и драгоценными камнями. После этого Коршун вместе с министром Чакраваком направился к Читраварну.

Заключив с Павлином мир, Чакравак тоже получил богатые дары и вернулся домой.

А когда Чакравак ушёл, Коршун сказал Читраварну: - Махараджа! Наше желание исполнилось: мир заключён. Вернёмся же домой в родные горы Виндхья и будем счастливы!

- Что ещё я могу рассказать вам? - сказал мудрец Вишну Шарма, когда он закончил свой последний рассказ.

И сыновья раджи ответили:

- О мудрый наставник! Благодаря тебе мы многое узнали о том, как надо управлять государством. Мы узнали также, что нужно делать, чтобы стать хорошими и справедливыми людьми.

- Да будет так, - сказал Вишну Шарма. - И да будет с вами всегда мир и счастье!

Индийские народные сказки - Хитопадеша - Истории о мире читать

Читайте также Индийские народные сказки по теме :

Хитопадеша - Истории о ссоре друзей
Чья работа - того и забота Плохо придётся тому, кто не умеет отличить истинного друга от ...

Хитопадеша - Начало
ХИТОПАДЕША "Хитопадеша" - сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными ...