Влюблённые сосны

Японская народная сказка "Влюблённые сосны"

Случилось это в давние времена, когда столицей Японии был еще город Нара.
Жили в одной деревне у самого моря юноша по имени Ирацуко и девушка по имени Ирацумэ. Были они оба лицом пригожи. Сватала их людская молва.
- Вот было бы хорошо, если б полюбили друг друга Ирацуко и Ирацумэ! - говорили вокруг.
Но только юноша и девушка будто и не замечали друг друга вовсе. Услышит Ирацуко, что люди говорят, да только рукой махнет: отстаньте, мол. А как начнут соседки перед Ирацумэ жениха нахваливать, улыбнется девушка и прочь пойдет.
Вот как-то раз устроили крестьяне большой праздник. Собрались они под вечер на лесной поляне, стали петь, плясать да стихи слагать. Тут-то и подошел юноша к красавице Ирацумэ.
- Повернись ко мне, погляди на меня,- говорит.- Красива ты, будто молодая сосенка. Махни мне своей веточкой, дай знак, что любишь меня.
Зарделась девушка.
- Не подобало мне такие речи слушать,- отвечает.- Да уже не скрою, признаюсь, что давно люблю тебя.
Заприметили люди, что Ирацуко и Ирацумэ беседы ведут, любопытно им стало. Уж и так они и эдак подслушать хотели, то подойдут- усмехнутся, то в сторонке встанут - улыбнутся. А потом и вовсе надоедать стали:
- Когда на свадьбу позовете?
- Скоро ль свадьбу играть будем? Рассердился Ирацуко:
- Нет от вас покоя,- говорит.- Не смотрите на нас, не трогайте нас!
Схватил он девушку за руку и в глубь леса побежал. Покачали люди головами.
- Не хотели мы их обидеть,- говорят.- Просто радуемся, что счастье они свое нашли.
А влюбленные в лес прибежали да под старой сосной присели.
- Вот ведь какие люди! - никак не успокоится Ирацуко.- Нет от них спасения!
- И то правда! - согласилась Ирацумэ.- Вечно свои носы в чужие дела суют!
Стало смеркаться. Тихо кругом, только луна на небе сияет, да листья с деревьев падают. Просидели влюбленные всю ночь под старой сосной, так и не заметили, что утро наступило. Огляделись они вокруг: солнышко из-за горы поднимается, вдалеке петухи запели, собаки залаяли.
- Пойдем в деревню,- сказал Ирацуко. Хотел он было подняться, да не смог - ноги будто в землю вросли.
- Я помогу тебе! - воскликнула Ирацумэ и тоже хотела встать, но и ее ноги слушаться перестали.
- Что с нами случилось? - удивились влюбленные.
А в это время крестьяне в лес пришли - отправились они Ирацуко да Ирацумэ искать. Глядь - стоят на самом краю леса две молодые сосны.
Ахнули люди, руками всплеснули:
- Посмотрите, посмотрите! Это же Ирацуко и Ирацумэ в сосны превратились!
- Не хотели они, чтоб люди на них смотрели, вот и спрятались от чужих глаз!
- Да, их тут и вправду никто не увидит!
Испугались юноша и девушка: "Неужто это о нас люди говорят? Неужто это мы в сосны превратились?" Так и остались две сосны на краю леса стоять. Бывало, придут крестьяне в лес, сядут под ними, спросят заботливо:
- Как поживаешь, красавица Ирацумэ?
- Как здоровье, Ирацуко?
Зашумят сосны, заскрипят, ветвями забьют, и покажется людям, будто ворчат они:
- Опять вы нам надоедаете! Опять покой наш нарушаете! Нет от вас спасения - не глядите на нас, не трогайте нас!
Вздохнут крестьяне и прочь пойдут. Так и прозвали те сосны: маленькую, что раньше Ирацумэ звалась,- сосна-"не гляди на меня", а большую, что была некогда юношей Ирацуко,- сосна-"не тронь меня".

Японские народные сказки - Влюблённые сосны читать

Читайте также Японские народные сказки по теме :

Волшебное слово «кусукэ»
Волшебное слово «кусукэ» Случилось это давным-давно. Как-то раз поздним дождливым веч...

Волшебный котелок
Волшебный котелок Давным-давно жил на свете старик. Страсть как он любил чай пить и в...