Вишап, сын царя Чинмачина

Армянская народная сказка "Вишап, сын царя Чинмачина"

Давным-давно жил-был один царь. У этого царя было трое сыновей: один умный, другой ещё умнее, а третий самый умный. Однажды царь сказал сыновьям:
- Пора вас женить. Младший сын ответил за всех:
- Хорошо, только постарайся, отец, чтобы все три девушки были из одного дома.
- Ладно, - говорит царь, - надо будет поискать. У многих родителей есть по три дочери, но я для вас должен выбрать самых достойных.
- Это твоё дело, отец, - отвечает младший сын, - выбирай!
Призвал царь визиря.
- Многие лета здравствовать тебе, царь, - сказал визирь. - Что прикажешь?
- Решил я женить своих сыновей, - говорит царь. - Нужно найти трёх невест из одного дома. Собирайся, пойдём найдём трёх девушек, посватаем за моих сыновей.
- Многие лета здравствовать тебе, царь. Пойдём, поищем.
Сели они на коней, пустились в путь. Сколько ни искали, в какие дома ни заходили, не могли найти девушек по своему вкусу.
Царь говорит:
- Послушай, визирь, много мы городов объехали. Давай ещё поедем в Багдад, поищем. Если и там не найдём, то вернёмся домой.
Поехали они в Багдад, ходили, искали, кружили по городу, опять не нашли невест для царских сыновей.
- Визирь, - говорит царь, - раз уж мы здесь, пойдём к багдадскому царю, засвидетельствуем ему своё почтение и двинемся в обратный путь.
Пошли они в гости к багдадскому царю. Он устроил для них пир, а на этом пиру три девушки подносили гостям угощение.
Багдадский царь спрашивает путников:
- Зачем пожаловали в наши края, за делом или для своего удовольствия?
Отвечает ему царь:
- Решил я своих сыновей женить на трёх девушках из одного дома, А кто эти красавицы, что подносили нам угощение?
- Это мои дочери.
- Какая удача! - говорит царь. - Они мне все нравятся. Отдай их замуж за моих сыновей.
- Считай, что я приношу их тебе в дар, - ответил повелитель Багдада,
- Благодарю тебя, - поклонился приезжий царь, - позови своих дочерей. Я надену им на пальцы по золотому кольцу.
Вошли три девушки: и была старшая из них прекрасна, средняя ещё прекраснее, а младшая самая прекрасная. Их отец, повелитель Багдада, поздравил с помолвкой и снова устроил прекрасный пир.
Наутро приезжий царь поблагодарил хозяина и сказал:
- Сейчас я поеду домой, а через месяц вернусь с сыновьями, сыграем свадьбу.
Отправился царь назад в свою страну. Все три сына выехали ему навстречу.
- Свет очам вашим, - говорит царь. - Всех троих я обручил с дочерьми повелителя Багдада. - Я попросил месяц сроку, чтобы подготовиться к свадьбе.
Заказал царь три роскошных девичьих наряда и три наряда для юношей. Через месяц всё было готово.
- Визирь, - говорит царь, - возьмём с собой моих сыновей, пятьсот всадников и поедем в Багдад, привезём моих невесток, сыграем свадьбу. Младший сын возразил ему:
- Если мы все уедем, кто же останется в нашем дворце? Могут напасть враги в наше отсутствие. Вы поезжайте, а я останусь дома. Мою невесту вы привезёте с собой.
- Верно ты говоришь, - согласился царь. Младший сын на прощание сказал отцу и братьям:
- Как будете возвращаться из Багдада и доедете до родника под красным холмом, не сходите с коней, не пейте там воды и не разбивайте лагерь. Там вас будет подстерегать опасность.
- Хорошо, - обещали они, - будем помнить.
Рано утром все, кроме младшего сына, двинулись в путь. С музыкой, с зурной и доолом въехали в город Багдад, прибыли на царский двор и спешились.
Повелитель Багдада принял их как подобает: с почестями, радушно. Привели девушек, нарядили их в новые платья. Двое старших сыновей подошли к своим невестам, взяли их за руки и пошли с ними в сад, а младшая сестра осталась одна и вся залилась слезами. Разгневался повелитель Багдада и говорит царю:
- Раз у тебя только двое сыновей, для чего ты сватал троих девушек?
- Клянусь тебе своей головой и твоей головой клянусь, что у меня три сына, - отвечал царь. - Третий остался во дворце, чтобы враги не застали нас врасплох. Твою третью дочь возьму я с собой и свадьбу с моим сыном сыграем у нас.
Старших сыновей женили, устроили пир на славу, а наутро стали собираться в обратный путь. Повелитель Багдада говорит царю:
- Пусть твоя свита едет, а ты ещё посиди со мной, выпьем по чашечке кофе, ты их потом догонишь.
Царь согласился. А царская свита и сыновья с молодыми жёнами тем временем доехали до красного холма. Визирь говорит:
- Что-то наш царь запаздывает. Давайте разобьём шатры и подождём его здесь.
Разбили шатры, стали готовить пищу. Наконец подъехал царь. Говорит им:
- Собирайтесь сейчас же, уедем отсюда. А визирь возражает ему:
- Уже темно, куда мы сейчас двинемся? Вот рассветёт, и поедем.
- Визирь, - говорит царь, - ты разве не слышал, как младший сын предупреждал нас, что это опасное место?
- Чего ты боишься? - засмеялся визирь. - С нами пятьсот всадников, целое войско, и мы же ещё должны бояться?
- Действительно, - говорит царь, - наверно, ты прав, останемся.
А когда рассвело и царь проснулся в своём шатре, он увидел, что его лагерь со всех сторон окружил огромный вишап.
- Пропусти! - закричали вишапу все пятьсот всадников сразу.
Но вишап рассмеялся так, словно гром загремел,
- Ха, ха, ха! Да я захочу, хвостом шевельну - и от вас следа не останется.
Сам царь стал просить вишапа:
- Пропусти ты нас, нам надо спешить во дворец.
- Пропущу, - говорит вишап, - но только обещай, что отдашь мне своего младшего сына.
- Ничего не поделаешь, - говорит царь. - Надо же отсюда выбираться. Обещаю.
- Проходите, - говорит вишап. - Только невесту младшего сына я оставляю в залог. Отпущу её, когда царевич приедет.
Поскакали гонцы во дворец. Говорят младшему царевичу:
- Свет очам твоим. Царь возвращается!
Взял младший сын сто всадников, поскакал навстречу царю. Увидал царь своего сына и горько зарыдал.
- Многие лета здравствовать тебе, царь, - Говорит сын. - Что же плачешь в такой радостный день?
- Потому плачу, - говорит царь, - что совета твоего не послушался, сделал привал у красного холма, а ночью нас окружил грозный вишап. Он хотел нас уничтожить и не отпускал до тех пор, пока я не обещал ему тебя, сын мой. Он оставил у себя твою невесту как заложницу. Теперь ты знаешь, почему я плачу.
- И напрасно плачешь, - говорит младший царевич. - Вот если я умру, тогда поплачешь, а пока не всё потеряно. Буду собираться в путь.
- Не ходи, - стал умолять его царь. - Не уходи, останься. Уж что должно случиться, того не миновать...
- Нет, нет, - отвечает сын. - Стыдно нам будет перед повелителем Багдада, если мы оставим его дочь на съедение вишапу. Прощайте все!
С этими словами младший царевич сел на коня и отправился в путь. Доехал он до вишапа. Вишап говорит:
- Добро пожаловать. Невесту твою я сберёг невредимой. Если послужишь мне верой и правдой, отдам я тебе твою невесту, увезёшь её от меня и женишься.
- Приказывай, я к твоим услугам, - отвечает царевич.
- Сядь мне на голову, - говорит вишап. - Схватись крепко за уши и не отпускай. И ничего не бойся. Мы с тобой полетим в небо.
Поднял вишап царевича выше седьмого неба и говорит:
- Смотри направо. Царевич посмотрел.
- Что видишь там?
- Город вижу.
- Это столица царя Чинмачина, - говорит вишап. - А дворец видишь?
- Вижу.
- А огромную чинару перед дворцом?
- Тоже вижу.
- А теперь вглядись и скажи мне: видишь ли ты на ветках девушку? Смотри внимательно.
Сначала, царевич ничего не мог разглядеть, а потом пригляделся и увидел девушку.
- Вижу, вижу, - говорит. - Она одета в красное платье и сидит почти у самой вершины.
Вишап спустил юношу на землю и говорит:
- Пойди и добудь мне эту девушку. Тогда отдам тебе твою невесту.
Дал ему вишап скатерть,
- Вот это, - говорит, - тебе на дорогу. Как проголодаешься, разверни скатерть, найдёшь в ней всё, что пожелаешь.
Взял царевич скатерть и пошёл. Долго ли шёл, коротко ли, про то ему лучше знать, дошёл до дремучего леса. А из лесу выскочили на дорогу два огромных дэва и преградили ему путь.
- Стой, - говорят, - очень мы голодны, хоть тобой закусим!
- Не трогайте меня, - говорит юноша. - Я накормлю вас. Что бы вы хотели съесть?
- Семь буйволов хватило бы нам, -говорят дэвы. Царевич расстелил скатерть и сказал:
- Скатерть, дай мне семь буйволов!
И тут же ровно семь буйволов сошли со скатерти на траву.
Накинулись на них дэвы, всё съели, все косточки обглодали и спрашивают юношу:
- Куда ты путь держишь?
- Иду, - говорит, - в столицу Чинмачина.
- Что ж, - говорят дэвы, - ты нас накормил, мы тебе за это добром отплатим.
Один дэв посадил его себе на спину и мигом донёс до границ своего дэвского царства.
- Вот, - говорит, - тебе на прощание мой волос. Если худо тебе придётся, сожги его.
Поблагодарил царевич дэва и пошёл дальше. Идёт он идёт и видит: движется ему навстречу несметное войско, Это конные муравьи возвращаются с войны против обезьян. Окружили муравьи царевича и повели его к муравьиному царю. Царь поглядел на него и говорит:
- Мне он не нужен, заберите его и съешьте. Вам как раз хватит.
- Многие лета здравствовать тебе, царь, - говорит царевич. - Разреши накормить твоих подданных чем повкуснее, а меня пусть они не трогают.
- Разрешаю, - говорит царь.
- Что вы любите есть? - спрашивает юноша у конных муравьев.
- Пшеницу, ячмень и просо.
- А сколько вам нужно?
- Сто мешков насытили бы нас вполне.
Постелил царевич скатерть, и тут же оказалось на ней сто мешков зерна. Наелись муравьи досыта. А царь муравьев достал нитку и протянул её царевичу,
- Накормил ты моих подданных досыта. Я тебе за это добром отплачу. Как придётся тебе туго, обмотай нитку вокруг пальца, мы тогда придём тебе на помощь.
Пошёл царевич дальше. Шёл, шёл и видит: идёт навстречу войско. Ни конца ему нет, ни краю. Подошёл поближе, увидел, что это обезьяны, которые дрались с конными муравьями. Окружили его обезьяны и повели к своему царю.
- Многие лета здравствовать тебе, царь, - обращается он к царю. - Вели своим подданным отпустить меня, а я их досыта накормлю. Чем накормить вас? - спросил он у обезьян.
- Мы едим миндаль, бананы и грецкие орехи.
- А сколько съедите?
- Мы съедим шестьдесят мешков.
Расстелил юноша скатерть и попросил у неё шестьдесят мешков грецких орехов, бананов и миндалю.
Наелись обезьяны, а обезьяний царь протянул юноше два кольца и говорит:
- Накормил ты моих подданных досыта, я тебе за это добром отплачу. Одно кольцо надень на правую руку, одно - на левую. Одну руку опустишь в воду - вода замёрзнет. Другую опустишь - лёд растает.
Двинулся юноша дальше. И наконец дошёл до города Чинмачина. А город этот был окружён глубоким рвом, а моста через этот ров не было. Опустил он в воду левую руку - вода замёрзла. Перешёл он через ров. Коснулся кольцом с правой руки льда во рву - лёд растаял. В городе встретил царевич старушку. Расспросил у неё, какой в городе царь и хорошо ли живётся людям в Чинмачине.
- Живётся неплохо, - отвечает старушка. - Только вот беда: пропал у царя сын. И ещё одна беда: тому, кто ни посватается за царскую дочь, предлагает он испытание, а если тот его испытаний не выдержит, царь рубит ему голову.
- Что ж, - говорит юноша, - теперь настала моя очередь. Пойду сватать царскую дочь.
- Не ходи, сыночек - говорит старушка. - Лишишься ты головы, жалко мне тебя.
- Нет, пойду, - говорит царевич. - Если позволишь, я у тебя переночую, а с утра разбуди меня пораньше и проводи во дворец.
Пошёл он с утра во дворец, подошёл к стражникам и говорит:
- Пустите меня, у меня дело к вашему царю. Пошли слуги, доложили царю.
- Так и так,-говорят.- Пришёл какой-то юноша, хочет с тобой говорить.
- Введите!- приказывает царь.
Вошёл юноша в царские покои. Семь раз поклонился, на восьмой руку к сердцу приложил.
- Что скажешь? - говорит царь,
- Скажу, что пришёл сватать твою дочь, - отвечает царевич,
- Уходи той же дорогой, что и пришёл, - говорит царь.- Жалко мне тебя. Ведь если не пройдёшь мои испытания, голову тебе отрублю.
- Согласен, - говорит юноша.
Тут чинмачинский царь созывает своих назир-визирей и говорит:
- Расставьте серебряные подносы под этой чинарой, а на золотой поднос поставьте стакан воды. Если парень влезет на чинару, не пролив ни капли, отдам ему дочь. Если хоть каплю прольёт, отрублю ему голову.
Юноша подошёл к дереву, опустил кольцо в воду и полез на чинару. Поднялся на самую вершину и сел на ветку. А потом стал спускаться, и по дороге оттаивать воду вторым кольцом.
- Ну, - говорит Царь, - сегодня тебе повезло. Завтра снова придёшь.
Пошёл царевич ночевать к старушке, а она его жалеет: - Ослепнуть бы моим глазам и не видеть, что над тобой творят. Ложись отдыхай.
Наутро опять отправился царевич во дворец. Царь заставил его целый день простоять у ворот, а к вечеру приказал наполнить маслом два тридцатипудовых чана и велел ему съесть их до утра. Съел юноша крошечный кусочек масла и уже наелся.
"Эх, - думает, - отрубят мне завтра голову".
И вдруг вспомнил про дэвов. Поднёс он волосок к огню - и дэвы тут же вошли в его комнату.
- Что случилось? - спрашивают.
- Видите чаны с маслом? Я позвал вас, чтобы угостить,
Дэвы говорят:
- Мы уже сорок лет масла не пробовали.
Опустили они морды в чаны и всё съели, даже стенки облизали.
На рассвете царь встал и позвал своих назир-визирей:
- Приведите парня, отрубим ему голову. Столько масла и тысячу человек не съедят.
Вошли назир-визири в комнату к царевичу, а он спит. Разбудили они его и привели к царю.
- Ну что скажешь? - говорит царь.
- Я съел всё масло, - отвечает царевич.
Царь послал слуг, те стали проверять - искать, везде шарить, но ничего не нашли. Пришли к царю и говорят:
- Он и вправду всё съел.
Тут прислужницы сообщили царевне, что один парень за неё сватается и уже два испытания прошёл.
- Что же, - говорит царь. - Пока ещё не всё. Сейчас поди отдохни, а вечером приходи во дворец.
Пошёл царевич к старушке, отдохнул у неё, а вечером опять явился к чинмачинскому царю. Царь зовёт своих назир-визирей и говорит:
- Отмерьте десять мер ячменя, десять мер пшена и столько же проса. Смешайте всё и велите парню к утру по сортам разобрать.
Начал юноша крупу разбирать и видит, что ему до утра и с одной горсточкой не справиться. И вдруг вспомнил он про муравьев. Намотал он нитку на палец - и тут же вся его комната наполнилась муравьями. Говорит им юноша:
- Я вас попрошу пшено, просо и ячмень на три кучи разделить, всё по сортам. Только пока не ешьте, я вас после накормлю.
И вот собрались муравьи, и было их столько, что, если их выстроить по одному, последний окажется на вершине Масиса. Разобрали они всё зерно, а потом царевич разостлал перед ними скатерть и досыта их накормил. На рассвете проснулся царь, стал созывать своих назир-визирей.
- Приведите, - говорит, - парня, отрублю ему голову. Пришёл царевич, а чинмачинский царь велит ему голову рубить.
- За что же? - говорит юноша. - Я всё как надо сделал. Пошли, проверили, всё зерно перемерили. Видят: работа и вправду выполнена. Царь говорит:
- Иди, на следующее утро опять придёшь. Сообщили прислужницы обо всём этом царевне.
- Интересно, где этот парень живёт? - спрашивает царевна.
Говорят ей:
- У одной старушки.
Царевна дала целую горсть золота своей служанке и говорит:
- Чтобы лишнего слова не слетело с твоих губ. Пусть старушка оденет парня в девичий наряд и вечером приведёт ко мне.
Вечером старушка нарядила юношу в женскую одежду и привела во дворец. Стражник не хотел ей открывать ворота.
Старушка говорит:
- Я привела свою дочь на обучение к царской дочери.
- Ну ладно, раз так, веди.
Отвела старушка юношу к царевне, поклонилась ей и говорит:
- Чему можешь научить мою дочь, сейчас учи, а на ночь ей нельзя здесь остаться.
Царевна отослала служанок и, когда они остались одни, обратилась к царевичу:
- Ты хорошо прошёл все испытания, но завтра тебе предложат новые. Слушай внимательно и запоминай. Завтра мой отец приведёт сорок девушек, одетых в чёрные платья, посадит их на чёрных коней, накинет им на голову чёрную вуаль, построит их в ряд и спросит тебя, которая из них его дочь. Отсчитай девятнадцать от начала, а двадцатая буду я. Смотри не запутайся.
На рассвете царевич приходит к царю. Зовёт царь назир-визирей и говорит:
- Идите привезите сорок девушек. Оденьте их в чёрные платья. Посадите на сорок чёрных коней. Накиньте им на головы чёрные вуали. - А царевичу говорит: - А ну-ка, которая тут моя дочь?
Царевич считает до девятнадцати, подходит к двадцатой девушке, берёт коня под уздцы и говорит: - Вот твоя дочь.
- Что же, верно, - говорит царь. - Иди домой, утром снова придёшь.
Царевич ушёл, но тут же вернулся, переодевшись в женский наряд.
Царевна опять отослала слуг и учит его:
- Слушай, юноша. Завтра мы сядем на красных коней, оденемся в красные платья, покроем головы красной вуалью. Я встану последней. Подойдёшь к моему коню и возьмёшь его за уздечку.
Утром снова идёт царевич во дворец. Царь приказывает своим назир-визирям:
- Приведите сорок девушек, посадите на красных коней и постройте их в ряд.
Спрашивает чинмачинский царь у царевича:
- Которая тут моя дочь?
Царевич подошёл к последнему коню и взял его за уздечку.
- На этом коне твоя дочь, - говорит.
- И сегодня тебе повезло, - говорит царь. - Иди домой, придёшь завтра утром.
Опять приходит юноша к царевне в девичьем наряде. Царевна говорит ему:
- Завтра сядем на белых коней, оденемся в белое платье, головы покроем белой вуалью. Я встану первой. Подойдёшь, возьмёшь коня моего за узду, подведёшь к царю.
Рано утром пошёл юноша во дворец. Выходит царь и приказывает:
- Идите приведите сорок девушек, оденьте их в белый наряд, посадите их на белых коней, покройте головы белой вуалью и постройте в ряд.
Спрашивает царь юношу:
- Которая моя дочь? Найди и приведи её.
Подошёл юноша к первой всаднице, взял белого коня за уздечку, подвёл к царю и говорит:
- Многие лета здравствовать тебе, царь. Уже шесть дней ты меня терзаешь. Вот тебе твоя дочь. Отдашь ты её мне наконец?
Царь приказал всем всадницам сойти с коней и всех пригласил в царские покои.
- Кто ты такой? - спросил он у юноши, -До сих пор через мои испытания никто не сумел пройти. Отвечает ему юноша с поклоном:
- Я царский сын, приехал сюда сватать твою дочь. А что все твои испытания я прошёл, так это просто мне повезло.
Говорит ему чинмачинский царь:
- Не хотелось мне её замуж отдавать. Мой сын пропал. Как же я с единственной дочерью расстанусь? Женись на ней и оставайся здесь.
- Нет, - отвечает юноша. - Снаряди нас в дорогу, а свадьбу мы сыграем у моего отца.
- Ничего не поделаешь, - отвечает царь.
На прощание чинмачинский царь говорит ему:
- Послушай, юноша, что я скажу тебе. Пропал мой двадцатипятилетний сын. Ты такой мудрый. Может быть, ты сына моего найдёшь. Если вернёшь мне сына, отдам я тебе половину своего царства. А теперь счастливого вам пути.
Доехал юноша с царевной до страны обезьян. Обезьяны отвели его к своему царю. Обезьяний царь говорит:
Добро пожаловать. Накорми нас, потом мы тебя проводим.
Расстелил юноша скатерть, досыта накормил обезьян. А они проводили его короткой дорогой до страны конных муравьев.
- Добро пожаловать, - сказал им муравьиный царь. - Накорми нас, а потом мы тебя проводим.
И перед муравьями расстелил юноша скатерть и накормил их досыта. И муравьи проводили его короткой дорогой до страны дэвов. Дэвы подходят к юноше и говорят:
- Накорми нас, и доброго тебе пути.
Наелись дэвы и быстро перенесли юношу с царевной к дому вишапа.
Вишап его спрашивает: - Ты почему так долго?
- Не легко было пройти все испытания, - отвечает царевич.
- Оставь эту девушку у меня, - говорит вишап.- А сам сходи в сад за своей невестой. - Вишап говорит девушке: - Скорей обмотай свои волосы вокруг моей шеи.
Испугалась девушка, отшатнулась от него, а он так ласково её просит, умоляет. Она обмотала волосы вокруг его шеи. И в ту же секунду вишап вскрикнул, шкура на нём разорвалась, и он превратился в прекрасного двадцатипятилетнего юношу. Дочь чинмачинского царя увидела, что это её брат.
В этот момент царевич возвратился из сада со своей невестой. Увидев незнакомого юношу, он тут же выхватил саблю, а чинмачинский царевич говорит ему:
- Подожди, не убивай меня, сначала выслушай. Эта царевна - моя сестра. Только одна она могла разрушить колдовство. Многих я посылал за ней, и только ты один сумел её привезти.
И такая тут настала радость, будто им целый мир подарили. Все четверо сели на коней, поехали в царский дворец и сыграли свадьбу царевича с его невестой.
Через некоторое время царевич говорит:
- Я должен отвезти сына и дочь чинмачинского царя к их отцу.
А вперёд скачут гонцы.
- Свет очам твоим! - говорят они чинмачинскому царю. Твои сын и дочь вернулись.
Чинмачинский царь созывает всех придворных, всех слуг, весь народ, задаёт невиданный пир.
С неба упало три яблока: одно - тому, кто рассказывал; другое - тому, кто слушал; а третье - тому, кто на ус намотал.

Армянские народные сказки - Вишап, сын царя Чинмачина читать

Читайте также Армянские народные сказки по теме :

Вкус пахлавы
Вкус пахлавы Какая сласть самая лучшая и какое блюдо самое вкусное? Каждый назвал св...

Волшебная роза
В давние времена жил-был царь. При дворце у него был розовый сад. В саду рос куст волшебно...